HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Wednesday, June 21, 2017

Week before last week


The placement is coming to an end. We hope that our actions will have a significant impact.
La semaine dernière nous avons réalisé nos dernières activités planifiées tout au long de notre séjour ici à Guiloungou. Cette semaine il était question de rédiger le grand lot de documents que nous devions remettre à la fin du placement tels que le « Kap survey 2, le Project impact, les cases study, le narrative report, le handover, la newsletter et la vidéo »,  documents qui devront être lus et envoyés au staff d’ICS d’ici au jeudi 22. Après le partage des tâches le vendredi 9 juin, nous avons commencé cette semaine qui promettait d’être chargé. Nous avons commencé la journée du lundi 12 en travaillant sur le Team debrief avec toute l’équipe, après quoi chaque volontaire a commencé à remplir son « volunteer case study et individual debrief », lesquels documents devront être envoyés d’ici au vendredi 16 Juin. Également les responsables du ‘Project impact’ sont allés rencontrer les différents acteurs qu’ils devaient interviewer.
Throughout the last week we completed our last planned activities here in Guiloungou where we stayed. This week we had to fill in a lot of paperwork for a handover in the end of the placement, for example: KAP survey 2, Project Impact, Individual Case Study, Narrative Report, Handover, Newsletter and the Video. All these documents need to be read and sent to ICS staff by Thursday, 22 of June. After splitting these documents amongst us on the 9th of June, we started writing all of them.  Monday 12th of June we all started with team debrief, after that, each volunteer started to fill in his/her Volunteers Case study and Individual Debrief, documents that needed to be sent the earliest- on 16th of June. Also, volunteers responsible for writing Project Impact went to interview
Angela and the volunteers enjoying food at her birthday!
project beneficiaries.

La journée du mardi ne n’était pas si chargée car il était juste question de continuer à travailler sur les différents documents et surtout sur le narrative report qui est un document assez volumineux qui devait être terminé d’ici le lundi 19. Cependant cette journée a été particulière car dans la soirée nous avions une petite ‘party’ pour célébrer l’anniversaire de l’une de nos team leader ZALLA Angela, ce fut une charmante soirée que nous avons partagée avec les volontaires de APIL, venus pour l’occasion.   
Tuesday we were just continuing with our paperwork, and especially working on Narrative Report, which is a large document, that needs to be done by Monday, 19th of June. However, this day was special, as in the evening we had a ‘small party’ to celebrate a birthday of national team leader Angela Zalla. We invited APIL volunteers and had a great time with them.

Volunteers doing the dishes.
Le mercredi, nous avons commencé la journée en nettoyant et rangeant tout ce qui avaient été utilisé pour la fête de la veille.  Après il a été question pour les volontaires burkinabé d’écrire un résumé de ce qu’ils ont acquis comme compétences et de ce qu’ils ont pu apporter à l’association durant leurs trois mois de placement. Cela servirait à rédiger leur lettre de recommandation par le team leader. À part cela l’équipe chargé de partenariat a finalisé un partenariat avec l’association AVO de Koudougou et effectué les ébauches pour en établir également avec l’association HSB de Pabré.
On Wednesday, Burkina Faso volunteers were asked to provide a summary of skills, that they brought to association during this placement, which will help team leader to write their recommendations on. Also, partnership team finalized partnership with AVO, an association in Kooudougou and carried out drafts to establish one with HSB Pabre.

 La journée du jeudi fut assez riche car nous avons eu le ‘team check’’ avec monsieur Oumar du staff de ICS durant lequel nous avons discuté de long en large des différents problèmes dans les maisons d’accueil et des problèmes principaux à Kabeela.
Thursday was quite busy, as we had a team check in with Mr. Oumar from International Service, Burkina Faso. We discussed our challenges that we faced during the placement, as well as achievements.

Pour finir la semaine, il a été question le vendredi d’ajouter des photos au ‘volunteer case debrief’ et de compléter le « individual debrief » selon ce dont on a parlé durant avec monsieur Oumar. Et enfin nous avons terminé la journée avec un échange culturel assez intéressant sur ‘ce qui est jugé comme comportement impoli en ANGLETERRE et au BURKINA FASO’. Et à mon avis c’est un échange culturel que nous aurions dû faire dès le début de notre placement.
Last working day of the week, we were told to add photos into Volunteer Case Debrief and finish Individual Debrief, following our conversation with Mr. Oumar. And so we ended the day with a rather interesting cultural exchange about 'what is judged as rude behavior in ENGLAND and BURKINA FASO'. And in my opinion it is a cultural exchange that we should have done from the beginning of our placement.

Aussi nous avons terminé cette semaine en étant partagés entre l’espoir que notre passage ici à Guiloungou n’aurait pas été inutile et le sentiment d’enthousiasme de retrouver nos familles respectives après 3 mois de sevrage.

We ended this week with mixed feelings of leaving a mark here in Guiloungou during these 3 months. However, we all hope that we were useful for Kabeela and communities around. 


By Djamhila and Monica

1 comment:

  1. We are urgently in need of kidney donors for the sum of
    $409,000.00, Contact us now on email for more details.
    (WHATS APP MESSAGE ONLY +919739098941
    PHONE CALL;+919739098941
    drrichard803@gmail.com
    We are located in India
    Dr. Richard D

    ReplyDelete