HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Monday, July 31, 2017

21LWC21: Unabashed Enthusiasm / L'Enthousiasme Imperturbable

 The Kabeela Association of Gilongou has been absolutely buzzing with activity this week. Whilst our primary aim is to encourage women to gain economic independence, this aim is intrinsically interlinked with the women’s family lives, their skills, their willingness to learn and to be involved. We delved into all of the above and more this week at Kabeela, and, of course, learnt some lessons along the way. What was fantastic to witness this week was the unabashed enthusiasm of the women; Kabeela means a lot to them and they cannot wait to see it grow.
L’Association Kabeela de Gilongou était vraiment bourdonnante cette semaine. Tandis que notre objectif primaire est d’encourager les femmes à devenir économiquement indépendantes, cet objectif ne peut pas être atteint sans une connaissance de la vie familiale des femmes, leurs compétences et leurs enthousiasmes à apprendre et participer. On a vu tout ça et un peu plus cette semaine à Kabeela, et évidemment, on a appris beaucoup là-dessus. Ce qui était génial à voir, c’était l’enthousiasme imperturbable des femmes ; Kabeela tient une place importante dans leurs vies et elles ont hâte de le faire grandir.

We have undoubtedly also delved into life with our host families. Kira, Steve and Djelia have cooked the local delicacy, tô, whilst Safi has taken the cooking one step forward and made babenda. Sharlene made a massive batch of dolo, a local home-brewed beer, with the family, and René has been picking boulvaka leaves. The team leaders, Amelie and Africa, celebrated Mama Denise’s birthday with a spot of wine. Clearly, food and beverage consumption has been at an all-time high this week for Cohort 21.
Sans doute, nous nous sommes immergés dans la vie avec les familles d’accueil. Kira, Steve et Djelia ont cuisiné la spécialité locale, le tô, et Safi a fait du babenda. Sharlene a fait du dolo, la bière locale, avec la famille, et René a aidé à cueillir les feuilles de boulvaka. Les team leaders, Amelie et Africa, ont fêté l’anniversaire de Mama Denise avec un peu du vin. Évidemment, la consommation de nourriture et des boissons étaient géniales pour la Cohorte 21 cette semaine !


The women of Kabeela are stars in the culinary field. We began the week with a peer education session on Zoom Koom, a refreshing Burkinabe beverage that comes in a multitude of flavours. Millet, a well dispersed cereal in Burkina Faso, is the primary ingredient. Some of the ingredients in the Kabeela Zoom Koom include black pepper, vanilla, mint and ginger. I’d be lying if I said I didn’t try a bit of the new-born Zoom Koom before it was completely ready – but it was definitely worth it.
Les femmes de Kabeela sont douées dans l’art de cuisine. On a commencé la semaine avec un atelier dans lequel les femmes apprenaient les unes aux autres comment faire du Zoom Koom, une boisson Burkinabé rafraichissante dans laquelle on trouve beaucoup de parfums. Le mil, un type de céréale bien connu au Burkina Faso, est l’ingrédient primaire. Quelques ingrédients qu’on trouve dans le Zoom Koom de Kabeela sont le piment noir, la vanille, la menthe et le gingembre. Je mentirais si je dis que je n’ai pas goûter un peu avant que ça ne soit prêt – mais je ne regrette rien !



This week also saw the premiere of a variety of educational sessions: IT lessons for Kabeela staff, Beginner’s English for Kabeela members and Beginner’s English for the local children. Between broken English, French and Mooré, the participants were able to learn basic salutations and introductory conversation in English. Below is our UK language co-ordinator Olivia exchanging practice pleasantries with Mama Elise, a Kabeela member. This practice was incredibly fruitful; the following day, Olivia and Mama Elise had a spontaneous encounter in the Gilongou market, where Mama Elise suddenly exclaimed ‘Good morning!’
Cette semaine, on a aussi vu de nombreuses sessions éducatives : les leçons d’informatique pour le staff de Kabeela, l’anglais pour les membres de Kabeela, et l’anglais pour les enfants du village. Entre l’anglais de la rue, le français et le mooré , les étudiants pouvaient apprendre les salutations basiques et la conversation introductoire en anglais. Voici notre coordinatrice des langues britannique, Olivia, en train de pratiquer les civilités anglaises avec Mama Elise, un membre de Kabeela. Cette pratique est devenue utile ; le lendemain, on a rencontré Mama Elise spontanément au marché de Guilongou, où elle a exclamé ‘Good morning !’



The cherry on the cake this week was the Kabeela Sunday Market. A troop of ICS volunteers and Kabeela women descended upon the local market, armed with moringa soaps and hair creams and homemade porridge, amongst other things. Not only was our stall heaving with visitors, but the Kabeela women were running the show. Their enthusiasm for the products they had made was difficult to hide, which only bodes well for the upcoming week… because the market was such a success, we are now low on stock and it’s onwards and upwards with production!
La cerise sur le gâteau cette semaine était le marché Kabeela le dimanche. Un groupe des volontaires ICS et femmes de Kabeela sont allés au marché local, chargés avec les savons de moringa, les crèmes pour les cheveux et la bouillie, et d’autres choses. Notre place était inondée, et les femmes de Kabeela étaient aux commandes. Leurs enthousiasmes pour les produits qu’elles ont produits étaient difficile à cacher, et en fait, c’est bon pour la semaine prochaine… le marché a vu autant de succès que maintenant certains produits ne sont pas en stock et donc il faut produire, produire, produire !


We’ve had a busy week at Kabeela, learning and teaching, observing and planning. Alongside learning how to make Zoom Koom, and sales in French / Mooré, here are some of the most valuable lessons we learnt this week:
Nous avons eu une semaine animée à Kabeela, en apprenant et en enseignant, en observant et en planifiant. Ainsi que les apprentissages de Zoom Koom, et comment vendre en français / mooré, voici quelques leçons précieuses que nous avons appris cette semaine :



Words by Sharlene Gandhi and Lionel Nikiema

Photographs by Steve Jackson, Africa Hart, Olivia Larner and Sharlene Gandhi

No comments:

Post a Comment