HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Tuesday, October 24, 2017

C’est le jeudi 11 Octobre 2017 que l’équipe dynamique de Kabeela quitte L’ENEP de Loumbila pour Ziniaré principalement à Guiloungou, localité située à 3 km de Ziniaré. Après environ 30mn de trajet l’équipe de Kabeela arrive enfin à Guilongou. C’est par des pas de dance et des chants mélodieux et rythmés que nous sommes accueillis chaleureusement par les aimables femmes de l’Association KABEELA des Femmes de Guiloungou. Après avoir savouré le délicieux zoo-koom (boisson à base de petit mil) et après nous avoir souhaité la bonne arrivée, nous sommes conduits dans nos différentes familles respectives. Guiloungou est un village calme et paisible ou la communauté est accueillante. La nuit est belle et le ciel rempli d’étoiles.
Nous sommes bien installés et nous espérons passer du bon temps en placement. Sans plus de commentaires découvrez la vaillante équipe de la cohorte 22 de Kabeela.

On Thursday 11th October 2017 , the dynamic Kabeela team left L'ENEP Loumbila for Ziniaré mainly in Guiloungou, located 3 km from Ziniaré. After about 30 minutes, we finally arrive in Guilongou. We are warmly welcomed by the kind women of the Association KABEELA des Femmes de Guiloungou with dances, melodious and rhythmic songs. After tasting the delicious zoo-koom (little millet drink), we were then taken to our respective families. Guiloungou is a calm and peaceful village with a hospitable community. The night is beautiful and the skies filled with stars. 
We are well settled and we hope to have a good time on placement. 
Without further comments let’s meet the valiant team of Kabeela’s cohort 22...


NAME: AMELIE KAM
YEAR: 25 years old
FROM: OUAGADOUGOU, BURKINA FASO
HOST FAMILY: MAMA DENISE
POST: BF TEAM LEADER


Je participe à ICS pour apprendre à travailler dans une équipe multiculturelle, mieux apprendre du développement international et relever les défis qui s’imposent. Sois le changement que tu voudrais voir dans le monde.
I participated at ICS to learn to work in a multicultural team and better learn about international development and meet the challenges. Be the change you would like to see in the world.

NAME: AFRICA HART
YEAR: 25 YEARS OLD
FROM: ROCHDALE MANCHESTER, ENGLAND
HOST FAMILY: MAMA DENISE
POST: UK team leader


I was motivated to come and join ICS as team leader because I wanted to see a culture completely different from my own. I like to help people and have done charity work in the past, so it was an easy decision for me. Hopefully, I will work on further development projects in the future.
J’étais motivé de prendre part au programme ICS comme team leader parce que je voulais découvrir des cultures complètement différentes de la mienne. J’aime aider les gens et j’ai fait du travail de charité au passé; c'était donc une décision facile. Je voudrais travailler sur des projets de développement dans le futur




NAME: SAM ROBINSON
YEAR: 21 years old
FROM: NEWCASTLE, ENGLAND
HOST FAMILY: MAMA HELENE
Post: UK volunteer


Growing up in the United Kingdom has given me the opportunity to understand how vital women’s rights are to not only the women in the community, but also to the men and the community as a whole. I feel that the impact of my fellow volunteers and I, can have in Kabeela, will help to improve the overall gender equality issue and therefore, in doing so encourage economic growth.

Grandir au Royaume uni m’a donné l’occasion de comprendre à quel point les droits des femmes sont vitaux non seulement pour les femmes de la communauté, mais aussi pour les hommes et la communauté dans son ensemble. Je pense que l’impact de mes collègues bénévoles et moi-même, à Kabeela aidera à améliorer la question générale de l’égalité des sexes, ce qui encouragera la croissance économique.


NAME: SAWADOGO ADAMA
YEAR: 24 YEARS OLD
FROM: OUAGADOUGOU, BURKINA FASO
HOST FAMILY: MAMA HELENE
Post: Volontaire Burkinabe

Aider les autres dans le besoin a toujours été une vocation pour moi. Prendre part au programme ICS est pour moi l’occasion de réaliser ce rêve. L’échange et le brassage culturel sont un facteur important et primordial de mon engagement dans ce programme. J’espère bien que tout le long de mon séjour je pourrai apporter ma pierre dans la construction de cet édifice qu’est KABEELA.

Helping others in need has always been a vocation for me. Taking part in the ICS program is for me the opportunity to achieve this dream. Exchange and brewing cultural are an important factor and critical to my commitment in this program. I hope throughout my stay I will be able to bring my skills to Kabeela.








NAME: DOAMBA ELODIE MARIE THERESE
YEAR: 19 YEARS OLD
FROM: OUAGADOUGOU, United Kingdom
HOST FAMILY: MAMA THERES
Post: Volontaire Burkinabé


Je suis venue à Kabeela pour apprendre la vie dans une communauté autre que la mienne. Apprendre des autres cultures (tel l’échange avec nos counterpart). Améliorer mon anglais, apprendre comment gérer un projet ou une activité, comment gérer aussi les relations de travail. Obtenir à la fin un développement personnel.

I came to Kabeela to learn about life in a community different to mine. Learn something from other’s cultures (such as the exchange with our counterparts). To improve my English and learn how to manage a project or an activity, how to also manage work relationships. In the end to get a personnel improvement.

NAME: ZAIRAN KNAN
YEAR: 19 years old
FROM: LONDON, ENGLAND
HOST FAMILY: MAMA PAULINE
Post: UK volunteer

Women’s rights are something that is ignored in less developed country for me. I think it’s the first step to equality for women to also bring in a stable income and to live their lives how they want to, my motivation came from women and girls having a drive to work and live a stable life.

Le droit des femmes est quelque chose qui est ignoré dans les pays les moins développés. Pour moi, je pense que c’est le premier pas vers l’égalité pour les femmes d’apporter un revenu stable et de vivre la vie qu’elles veulent. Ma motivation est venue du fait que les femmes et des filles dans ma vie de famille ont eu la volonté de travailler et de mener une vie stable.




NAME: ARCHIE JAMES
YEAR: 19 YEARS OLD
FROM: HAMPSHIRE, UK
HOST FAMILY: MAMA THERESE Post: UK volunteer


Having decided to take a gap year before university, I sought to find an experience which would be more beneficial and rewarding than doing a paper pushing internship. My motivation is to make a difference, but to also open my eyes in order to relay to people back home the living conditions women in Burkina Faso. One day I hope to work in International Development or Policy.

Ayant décidé de prendre une année sabbatique avant l’université, j’ai cherché à trouver une expérience qui serait plus bénéfique et enrichissante que de faire un stage ennuyeux. Ma motivation est de faire la différence, mais aussi d’ouvrir les yeux afin de relayer chez les gens les conditions de vie des femmes au Burkina Faso. Un jour, j’espère travailler dans le développement international ou politique internationale.

NAME: TAPSOBA ELVIS LIONEL
YEAR: 25YEARS OLD
FROM: OUAGADOUGOU, BURKINA FASO
HOST FAMILY: MAMA THERESE Post: Volontaire Burkinabé


Ma source de motivation est ma contribution personnelle et implicative pour apporter mon aide physique et morale aux personnes vulnérables. Aussi apprendre et tirer une expérience personnelle et professionnelle.

My source of motivation is personal; to get involved and to provide my physical and moral help to vulnerable people. Also to learn and draw a personal and professional experience.



NAME: DRABO OUMOU
YEAR: 25 YEARS OLD
FROM: OUAGADOUGOU, BURKINA FASO
HOST FAMILY: MAMA EUGENIE
Post: Volontaire burkinabè


J’ai voulu servir à ICS parce que j’aime aider. Travailler dans le domaine de l’humanitaire est mon rêve et je crois que ICS est un bon moyen de faire une idée de ceux en quoi pourrait consister mon travail. C’est aussi un bon moyen de m’imprégner des réalités des populations rurales de mon pays.

I wanted to serve at ICS because like to help. Working in the humanitarian field is my dream and I think ICS is a way to get an idea of what my job might be. It’s also a good way to immerse myself in the realities of rural populations in my country.


























NAME: CHARLIE CORBY
YEAR: 23 years old
FROM: LONDON, ENGLAND

HOST FAMILY:MAMA EUGENIE
Post: UK volunteer


After completing my undergrad degree in humanitarian development, I was inspired to take part in a volunteering placement in Africa. I hope I can bring some valuable skills I have to assist the great work already being done at Kabeela association in Burkina Faso. I hope to develop my language skills, and partake in invaluable cultural exchange with my Burkinabe counterparts.

Après avoir terminé mon diplôme de premier cycle en développement humanitaire, j’ai été motivé à participer à un stage de volontariat en Afrique. J’espère que je peux apporter quelques compétences précieuses que j’ai pour aider l’excellent travail déjà accompli à l’association Kabeela au Burkina Faso. J’espère développer mes compétences linguistiques et participer à des échanges culturels inestimables avec les homologues burkinabés.

















Blog authors : Adama Sawadogo and Archie James

Photo credit: Elodie Doamba

No comments:

Post a Comment